初次看到吉屋出租Rent這齣音樂劇,是在大二時在美國百老匯偶然的機會,跟著同好,很快就迷上這樣充滿張力的歌舞劇表演方式,輕快的節奏,感性又動人的歌聲,帶給我一次又一次如同坐著雲霄飛車般的驚喜感受!
《吉屋出租》這部搖滾音樂劇在1996年1月,於紐約市的New York Theatre Workshop首演, 之後並獲得東尼獎及普立茲獎的肯定。這齣音樂劇改編自普契尼的歌劇《波希米亞人》,劇情描寫於一群窮困的藝術家和音樂家,即使在愛滋病的陰影下仍然努力追尋愛與夢想的故事。印象很深刻劇中一段話,「樂意像Angel一樣死去,只求為一個不畏懼說『我愛你』的人而活。」(happy to die for a taste of what Angel had -- someone to live for, unafraid to say “I love you.”)
人生即使不順遂美好,也許力量也微薄如同風中搖燭,那又如何,能盡情的揮灑青春的力量,試過了才不遺憾已往的美好。
這麼精彩的好戲,當然不能錯過男女主角的戲份,接下來要與大家分享其中一首經典好歌:男女主角Mimi和Roger定情之歌~ Light My Candle
我就不將英文歌詞中譯了,大致上還蠻淺顯易懂的,以下為我的另一種體會,分享給大家。
序--
相遇的開始
What'd you forget?
Got a light?
I know you? -- You're --
You're shivering
男主角察覺女主角的異狀,
即使生活困頓 也要樂觀活下去
"他"是唯一不同, 還是其實都一樣?
It's nothing
They turned off my heat
男女主角用著僅存的保護色與外界接觸, 過去的經驗影響著他們
And I'm just a little
Weak on my feet
落難的公主與王子都渴望獲得救贖
Would you light my candle?
What are you staring at?
Nothing
男主角陷入過去與現在交錯的時空
Your hair in the moonlight
You look familiar
Can you make it?
過去的傷痛把他的心緊緊封閉
Just haven't eaten much today
At least the room stopped spinning.
Anyway. What?
Nothing
相似的遭遇似乎引起男主角注意
如果人生中最悲慘的不過是死亡 那還有什麼可以懼怕的呢? 不是零就是一 已沒有退路
Your smile reminded me of --
I always remind people of -- who is she?
破碎的心癒合了嗎?
She died. Her name was April
It's out again
女主角不捨的輕輕的嘆息
Sorry about your friend
Would you light my candle?
Well --
第一次接觸 彼此高築的城牆倒塌了
原來 是 你
Yeah. Ow!
Oh, the wax -- it's --
Dripping! I like it -- between my --
Fingers. I figured...
好的開始將降臨嗎? 我不要再悲傷 不要再獨自一人
Oh, well. Goodnight.
It blew out again?
No -- I think that I dropped my stash
I know I've seen you out and about
When I used to go out
我們再試試看 好嗎
請讓我來為妳撫平傷口
Your candle's out
I'm illin' --
I had it when I walked in the door
It was pure --
Is it on the floor?
The floor?
面對殘酷的外界 有時不得不帶上面具
They say I have the best ass below 14th street
Is it true?
What?
You're staring again.
Oh no.
I mean you do -- have a nice --
妳真的愛我嗎? 我還有愛人的能力嗎?
I mean -- You look familiar
Like your dead girlfriend?
Only when you smile.
But I'm sure I've seen you somewhere else --
Do you go to the Cat Scratch Club?
That's where I work - I dance
Yes!
They used to tie you up --
It's a living
我真的不同
I didn't recognize you
我可以為妳赴湯蹈火
Without the handcuffs
We could light the candle
Oh won't you light the candle?
過往已逝
Why don't you forget that stuff
愛情可以超越一切藩籬
You look like you're sixteen
I'm nineteen -- but I'm old for my age
妳該脫去過去的枷鎖 突破重圍 活出生命的價值
I'm just born to be bad
I once was born to be bad
I used to shiver like that
I have no heat -- I told you
I used to sweat
I got a cold
Uh huh
今天 可以是一個新的開始
I used to be a junkie
But now and then I like to --
Uh huh
Feel good
Here it -- um --
What's that?
It's a candy bar wrapper
我們的開始
We could light the candle
What'd you do with my candle?
That was my last match
Our eyes'll adjust, thank God for the moon
Maybe it's not the moon at all
即使困難重重 也要一起向前
I hear Spike Lee's shooting down the street
Bah humbug ... Bah humbug
二顆心合而為一
Cold hands
Yours too.
Big. Like my father's
You wanna dance?
With you?
No -- with my father
讓我引領你一起創造我們的生命
I'm Roger
They call me
They call me Mimi
人生的戲碼不斷上演,感同身受就如同為女主角的悲傷遭遇心急,歡喜男主角與女主角的相遇與相知,但卻又如陷入地獄深淵般的分離痛苦。每齣戲的結局就如同人生過程也許不是最好的或如意的,卻往往能比浴火鳳凰破繭而出般的更深刻動人!
好歌再聽一遍 Rant~Light My Candle